Objectif
Donner le goût des autres à travers une histoire en plusieurs langues

Le contexte
Aujourd’hui en France, 1 enfant sur 4 grandit avec une autre langue que le français à la maison. Les études montrent que le multilinguisme est une chance pour tous, pour peu qu’il soit reconnu et encouragé. Faute d’outils et de sensibilisation, les langues natales des enfants sont trop souvent ignorées ou dévalorisées.
Alors que la lecture est un puissant vecteur de société inclusive et de réussite scolaire, les familles plurilingues fragiles ou précaires sont éloignées du livre. Au contraire, les petits enfants de ces familles ont tendance à passer plus de temps devant les écrans: A l’entrée en CP, un enfant issu d’un milieu défavorisé maîtrise 1000 mots de moins qu’un enfant issu d’un milieu favorisé. Cet écart est perceptible dès 3 ans: l’écart est de 500 mots (stratégie nationale de la lutte contre la pauvreté 2018)
La réponse innovante du Fonds Bayard
Le Fonds Bayard a conçu avec Dulala et Petit Ours Brun des histoires et des outils pour donner le goût de l’autre grâce à la lecture en plusieurs langues. L’objectif est de renforcer les liens par la lecture et l’écoute, mais aussi de favoriser la lecture dans toutes les familles, même celles qui ont peu accès aux livres, et ainsi permettre une meilleure égalité des chances
Parce que Petit Ours Brun est un héros populaire et accompagne depuis des décennies un très grand nombre de familles en France, qu’elles parlent le français ou d’autres langues à la maison, une histoire de Petit Ours Brun a été spécialement écrite pour le magazine Pomme d’Api : Petit Ours Brun a une nouvelle amie : une petite fille arrive dans la classe de Petit Ours Brun et ne parle pas (encore !) français.Petit Ours Brun l’accueille avec curiosité et bienveillance et ils jouent rapidement ensemble en échangeant quelques mots .
Pour rendre cette histoire encore plus accessible et encourager les familles à raconter des histoires dans toutes les langues, Petit Ours Brun a une nouvelle amie a été traduite en 8 langues parmi les plus parlées en France : l’arabe, l’anglais, le chinois mandarin, l’espagnol, le portugais, le turc, l’ukrainien et le wolof.
Le Fonds Bayard a également soutenu l’élaboration des outils afin de faciliter la lecture pour tous et de valoriser les différentes langues: un livret pédagogique à destination des professionnels (école, PMI, crèche, cité éducative), une affiche sur le plurilinguisme, la supervision de la traduction de l’histoire « Petit Ours Brun a une nouvelle amie » dans les 8 langues les plus parlées en France
Le mot de Dulala
www.dulala.fr
« Nous sommes très fières de ce projet qui a reçu des retours très positifs de la part de la communauté que nous touchons et des professionnel·les qui découvrent la ressource lors de formations.Très fières également de ce projet dont l’impact fort s’est vu démultiplié par le partenariat (Dulala, Fonds Bayard, Petit Ours Brun/Bayard), avec une très belle visibilité pour Dulala. Merci pour cette belle opportunité et longue vie à ce Petit Ours Brun qui ne vieillit pas d’un poil (brun) ! »

